にごるって英語でなんて言うの?

日本の海はとてもにごっているよ、というときに使う感じです
female user icon
Mihoさん
2018/08/05 18:34
date icon
good icon

2

pv icon

2424

回答
  • A part of the sea in Japan is murky.

    play icon

A part of the sea in Japan is murky. 「日本の海の一部は濁っています。」

murky は汚れていたり、黒ずんでいたりして透き通って見えない状態を指します。
The river was brown and murky after the storm.「その嵐のあとその川は茶色く濁っていた。」

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

2

pv icon

2424

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2424

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら