世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

イマジネーションがふくらむ、って英語でなんて言うの?

作品にたいして「イマジネーションをふくらませて、最終的にこういう形に仕上げたんだ」という言い方をしたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/07 03:18
date icon
good icon

8

pv icon

18161

回答
  • I finally created the work like this with developing my imagination.

I finally created the work like this with developing my imagination. 「イマジネーションを膨らませながら、最終的には、このような作品を作り上げた。」 イマジネーションを膨らませるは、develop imaginationと表現しました。 develop の代わりにincreaseやimproveを使用しても良いです。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • expand my imagination

  • broaden my imagination

ご質問ありがとうございます。 「イマジネーションがふくらむ」に対して、developを自然に使わないと思います。expandとbroadenの方が自然に違いないです。 例文:I created this work by expanding my imagination. 例文:I created this work after broadening my imagination. ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

18161

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:18161

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら