一般的に「旅人」は 'a traveler' と言いますが
ひとつの場所にいるばかりで不安になって次々新しいところに行きたくなる人は
'wanderlust' と言います。
例えば:
'He is a real wanderlust, he can't stay in the same place too long.'
「彼は旅人です、ひとつの場所に長くいると不安になる」
「旅人」は英語で”Traveler"または”Backpacker"と言えます。
”Traveler"は単純に旅をする人という意味です。
”Backpacker”は”Backpack"「リュック」一つで旅をする人です。昔からも”Backpacker"は多くリュック一つでなるべく安い方法で世界中を旅をする人です。泊まる場所も安く普段は「ゲストハウス」「キャンプ場」や「バックパッカー」まさにその人達の名から名前が着てる宿に泊まっています。
例文:
"He is an avid traveler as he travels to a new country every month"
「彼は毎月新しい国へ旅をする熱心な旅人です」
"Thailand is known as a backpackers paradise"「タイはバックパッカー(の旅人)のパラダイスとして知られています」
日本語の「旅人」が英語で「traveller」と言います。
以下は例文です:
旅人はその美景に見とれた ー The traveller drank in the beauty of the scene.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた ー The traveler stopped to ask me the way.
旅人とは世界一周をしているような、日々旅をしている人です ー A traveller is a person who travels every day, sometimes travelling around the world.
参考になれば嬉しいです。
旅人:traveler, nomad (現在的な使い方)
世界一周:travel around the world, circle the globe
例:若い頃、我が旅人として「家」ってなかった。When I was young, I was a traveler without a home.
例:来年、世界一周で旅人になろうと思う。I will be a traveler circling the globe next year!
ご参考にしていただければ幸いです。