飛び抜けてって英語でなんて言うの?

ずば抜けて凄いことを表す表現だと思いますが、「この店のパスタは飛び抜けてうまい」などのように使う時。
default user icon
keitoさん
2018/08/17 07:32
date icon
good icon

5

pv icon

5774

回答
  • by far the best.

    play icon

「飛び抜けて」 は英語では by far、といいます。
直訳しますと、「今までに一番…」です。

例えば;
This is by far the best pasta I’ve ever had.
(このパスタはずば抜けてうまい!)。

This is by far the best restaurant in the town.
(このレストランは今までで一番いいレストランだ)。

He is by far the best player on the team.
(彼はこのチームで一番ずば抜けてる選手だ)。

〜と言えますよ。



good icon

5

pv icon

5774

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら