アリは ant です。
複数形は ants。
Look at all those ants!!
見て、すごい[数](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37948/)のアリだよ!
ちなみに近年日本で話題になっている「ヒアリ」は、"fire ants" と言います。
虫の「蟻(アリ)」は英語で「ant」といいます。
「ant」は「蟻」という意味の名詞です。
「アント」のように発音します。
複数形は「ants」です。
【例】
Ants are hard workers.
→蟻は働き者です。
I got bit by an ant.
→蟻に[かまれました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36775/)。
There are ants in my room.
→私の[部屋](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59174/)に蟻がいます。
ご質問ありがとうございました。
「蟻」は、英語で"ant"です。
学名だと、"formicidae"となりますが、会話で出てくることはまずありません。
なお、イソップ寓話の「アリとキリギリス」は"The Ants and the Grasshopper「アリとバッタ」"といいます。しかし、原作は"The Ants and the Cicada「アリとセミ」"でした。また東欧では"The Ants and the Cricket「アリとコオロギ」"というところが多いようです。
※参考※
バッタ...a grasshopper
チョウ...a butterfly
カブトムシ…a beetle
トンボ...a dragonfly
クワガタムシ…a stag beetle
カマキリ…a mantis
セミ…a cicada
テントウムシ…a ladybug
ホタル…a firefly
コオロギ…a cricket
ミツバチ…a bee
お役に立てれば幸いです。
蟻は英語で"ant"と言います。
複数形はantsです。
庭に蟻がたくさんいるのを子供に言いたいときは、"Look、 there are lots of ants in the garden"と言えます。"Look"は「見て」という意味で文の最初に言うことで子供の注目を引き寄せます。あれを見てと言うときに指をさして"Look"と言います。
他にもこんな例文があります:
"Shall we feed the ants?" 「蟻に餌をあげようか?」
"Do you want to go and look at the ants?" 「蟻を見に行きたい?」
"We might have an ant nest in the garden" 「庭に蟻の巣があるかもね」
蟻は英語で ant と言います。蟻の横行している家について、「have got ants/have ants」という表現を使えます。他の虫は同じように使えます。
Do you have ants?
この言い方は「蟻を飼ってる」ということではなく、蟻に横行することについてです。
We've got ants, *so clean up after yourself when you're done eating.
*食事あとでちゃんと片付けてください。
「蟻」は英語で ant と言います。
複数形は s をつけた ants になります。
例:
There are so many ants in the backyard.
裏庭には本当にたくさんの蟻がいます。
Did you see the ants?
蟻を見ましたか?
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
「蟻」が英語で「ant」と言います。複数形が「ants」です。
以下は例文です。
庭に蟻がたくさん居ました。 ー There are lots of ants in the garden
台所にアリがいっぱいいる。 ー There are a lot of ants in the kitchen
砂糖に蟻が付く ー Ants gather around the sugar.
因みに、「白蟻」と言う虫もありますね。それは「white ant」か「termite」と言います。
参考になれば嬉しいです。