ヘルプ

抱き上げるって英語でなんて言うの?

犬を抱き上げるといいたいときは「hug」を使って「hug up」とか言った方がいいですか?
「hug」だけだとその場でギュっと抱いている感じがするので…
youichi yanagisawaさん
2018/09/10 23:25

5

3417

回答
  • I picked up my dog because he was whimpering.

質問者さんのおっしゃる通り hug だとギュッと抱きしめる感じなので、「抱き上げる」と言う場合は pick up を使います。

I picked up my dog because he was whimpering.
「クンクン泣いていたので犬を抱き上げた。」

ご参考になれば幸いです!

5

3417

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:3417

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら