質問する
ゲストさん
注目
新着回答
泣き言って英語でなんて言うの?
酔っぱらってクヨクヨと泣き言をいった、と言いたい場合の表現を教えてください。
kanaさん
2018/09/11 18:30
4
4986
Hiroe H
翻訳家
日本
2018/09/11 22:54
回答
He was gassed and whining about life.
He was drunk and singing the blues.
1) He was gassed and whining about life. 「彼は酔っ払って人生についての泣き言を言った。」 2) He was drunk and singing the blues. 「彼は酔っ払って泣き言を言った。」 gassed はスラングで「酔っ払う」という言い方です。 He was gassed He was drunk で「彼は酔っ払っていた」 whine は「泣き言を言う」 sing the blues は「(不満などを)嘆く」 ご参考になれば幸いです!
役に立った
4
4
4986
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
4986
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら