世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

泣き言って英語でなんて言うの?

酔っぱらってクヨクヨと泣き言をいった、と言いたい場合の表現を教えてください。
female user icon
kanaさん
2018/09/11 18:30
date icon
good icon

4

pv icon

5435

回答
  • He was gassed and whining about life.

  • He was drunk and singing the blues.

1) He was gassed and whining about life. 「彼は酔っ払って人生についての泣き言を言った。」 2) He was drunk and singing the blues. 「彼は酔っ払って泣き言を言った。」 gassed はスラングで「酔っ払う」という言い方です。 He was gassed He was drunk で「彼は酔っ払っていた」 whine は「泣き言を言う」 sing the blues は「(不満などを)嘆く」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • whine

英会話講師のKOGACHIです(^^♪ whineは「感情的になって泣き言を言う、駄々をこねる」の意味の動詞です。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

4

pv icon

5435

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5435

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー