質問する
ゲストさん
注目
新着回答
淡白って英語でなんて言うの?
あっさりとした感じ・さっぱりとした感じを表します。 「淡白な味」というと「濃厚」の反対で、あっさりとして薄い味のことをイメージします。
hirokoさん
2018/09/20 02:53
9
10161
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2018/09/20 20:55
回答
Light
Weak
「淡白な味」 "A light taste" など 後者の weak は少しネガティブな表現で薄いと言う意味の 淡泊です。
役に立った
9
9
10161
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
9
PV:
10161
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
179
2
TE
回答数:
153
3
Taku
回答数:
138
Paul
回答数:
101
Yuya J. Kato
回答数:
92
Amelia S
回答数:
24
1
Taku
回答数:
448
2
Paul
回答数:
338
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
275
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
168
Yuya J. Kato
回答数:
157
1
Paul
回答数:
16689
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7000
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5058
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら