取り寄せるって英語でなんて言うの?

日本ではネットでも店舗でもよく”お取り寄せ商品”がありますが
英語ではどのように言いますか?
~を取り寄せる、お取り寄せ商品など。
female user icon
Marinaさん
2018/09/20 09:15
date icon
good icon

38

pv icon

19241

回答
  • Available on back order

    play icon

こちらは、お取り寄せできる商品です、は This item is available on back order.

Back order item 又はspecial order item は「お取り寄せ商品」のことです。

This item is temporarily out of stock.
この商品はただいま在庫切れです。

We will notify you once it’s available.
商品が入荷する次第、連絡します。

参考までに!
回答
  • to backorder

    play icon

  • a product on backorder

    play icon

「商品を取り寄せる」は英語で "to backorder a product" と言います。
例えば:「申し訳ないですがこちらの商品は品切れなのでお取り寄せのみとなります。」は英語で "Unfortunately this item is out of stock. Therefore it is only available on backorder".

Backorder は名詞と動詞です。
"I'd like to backorder this product" = この商品をお取り寄せしたいです。
回答
  • Order

    play icon

「取り寄せる」は英語でOrder と言います。

例文:I ordered a lot of stationery on line. 文房具をインターネットで沢山取り寄せました。
文房具- Stationery.

例文:I ordered a lot of things for the office. オフィスの物を沢山取り寄せました。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

38

pv icon

19241

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:19241

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら