世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

面食らうって英語でなんて言うの?

be confused be suprised and a panic ネイティブらしい表現はありますか?
default user icon
Akiさん
2018/10/08 09:25
date icon
good icon

4

pv icon

3605

回答
  • flabbergast

    play icon

  • stun

    play icon

「面食らう」は「驚く」よりもっと強いイメージがありますので、 surpriseよりもっと度合の強い flabbergastが合うかと思います。 Everyone was so flabbergasted when I told them I got a girlfriend. 僕に彼女ができたといったらみんなとても驚いていた。 "stun"はびっくりして一瞬どう反応していいかわからない状態です。 強いショックを受けた状態を表します。 (ちなみにスタンガン Stun gun の”スタン”はこの言葉です。) He looked so stunned when he heard the news. 彼はそのニュースを聞いたときとてもショックを受けていた。
good icon

4

pv icon

3605

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3605

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら