「帯状疱疹」は shingles と言います。
その他、zoster や herpes zoster という言い方もあるようですが、shingles がよく使う言い方かな?と思います。
People say that shingles are quite painful.
「帯状疱疹は結構痛いと言います。」
ご参考になれば幸いです!
「帯状疱疹」はshingles と言うことができます。
例文
I've had shingles and it was awful.
帯状疱疹にかかったことがあるけど、大変だったよ。
帯状疱疹は常にsをつけてshinglesで使いますが、shingleは元々「屋根の板」を意味しています。
屋根の板は屋根を覆っていますが、帯状疱疹も皮膚が覆われたようになるので、元々の意味と結びつけてあげると帯状疱疹がshinglesであることを覚えやすくなるはずです。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、「帯状疱疹」はshinglesと言います(*^_^*)
例)
I got shingles on my chest.
「胸に帯状疱疹ができた」
I got over shingles.
「帯状疱疹が治った」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI