世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

楽園って英語でなんて言うの?

楽園のようなリゾートホテルに泊まってみたいです。
default user icon
kikiさん
2018/10/31 12:22
date icon
good icon

6

pv icon

9183

回答
  • paradise

    play icon

「楽園」はカタカナでパラダイスと言いますが、元は英単語ですね。paradise と言います。 「パラダイスのようなホテルに泊まりたい」は  I want to stay in a hotel like a paradise. と言えばOKですよ。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I'd like to try staying at a resort hotel that makes me feel like (I'm in a) paradise/heaven.

    play icon

I'd like to try staying at a resort hotel that makes me feel like (I'm in a) paradise/heaven. 楽園(天国)にいるようなホテルに泊まってみたいです! I'd like to try staying:〜に泊まってみたい make 人 feel like:〜っていう感じにさせてくれる 参考になれば幸いです。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • paradise

    play icon

  • heaven

    play icon

こんにちは。 楽園は「paradise」といいます。 日本でもパラダイスという単語を使いますよね。それです。 「heaven」は「天国」という意味ですが、「楽園」という意味で使うこともあります。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • paradise

    play icon

1) paradise 楽園は英語で paradise と言うことができます。 日本語でも「パラダイス」と言うことがありますね。 例: This resort hotel is like paradise. このリゾートホテルはまるでパラダイスです。 I feel like I'm in paradise. 私は楽園にいるような気持ちです。
good icon

6

pv icon

9183

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら