ヘルプ

少雨って英語でなんて言うの?

「雨季の雨が少ないと、水不足に陥る」と表現したいです。
(*少雨(ショウウ):雨量が少ないこと)
YUUKIさん
2018/11/05 23:13

3

2802

回答
  • Little rain

little rain は少量の雨、です。

❶Little rain can easily lead to a drought.
(少雨は簡単に干ばつに繋がる)。
droughtー干ばつ

❷Little rain can easily lead to a water shortage.
(少雨は簡単に水不足に繋がる)。

参考までに!
回答
  • little amount of rainfall

  • little amount of rain

言葉の説明:
少雨--> little amount of rain
雨季--> rainy season
水不足--> water shortage
陥る --> fall into

文法
AしないとB --> If A doesn't happen then B
「勉強しないと落ちちゃうよ。」

"If you don't study you'll fail"

出してくれた例文の翻訳:
「雨季の雨が少ないと、水不足に陥る」

直訳:
「If there's a little amount of rain during the rainy season, things will fall into the state of water shortage」

直訳の最後のところはおかしいです。「水不足に陥る」を単純に翻訳すると" "there will be a water shortage:

そうすると:
"If there's a little amount of rain during the rainy season, there will be a water shortage"
回答
  • Drizzle

  • A light drizzle

少雨はdrizzleになります。

I don't mind a bit of a drizzle.
小雨くらい、気にならないさ。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • drizzle

  • light rain

こんにちは。

少雨や小雨は「drizzle」「light rain」といいます。

・rain:雨、雨が降る
・drizzle/light rain:小雨
・shower:にわか雨
・heavy rain/downpour:大雨
・pour:大雨が降る

参考になれば嬉しいです。

3

2802

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:3

  • PV:2802

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら