「台車」は trolley や cart と言います。
I used a trolley to move the boxes.
「台車を使って[箱](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61726/)を[移動させた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73570/)。」
ちなみに一輪の「手押車」は wheelbarrow と言います。
ご参考になれば幸いです!
”Trolley”は台車の意味もありますが路面電車の意味もあります。
I took the trolley to work today.
こう使えば[路面電車](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16512/)の意味になります。
"Dolly"は[重い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40655/)ものを動かす際に使うものです。
I need a dolly to move my furniture.
"Cart"は日本のスーパーに行くとある、あのカートです。
I use a cart when grocery shopping.
のように使えます。
こんにちは。
「台車」は英語で trolley と言うことができます。
例:
I'm going to need a trolley to move all of this stuff.
これらを全部動かすには台車が必要になりそうです。
Do you have a trolley I can use?
台車はありますか?
ぜひ参考にしてください。
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
台車はcartで良いと思います。
大きめのやつはrolling cartと言ったりもします。
例)
There are several large rolling carts in the room.
「部屋にいくつか大きな台車がある」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI