けなげって英語でなんて言うの?

よろしくおねがいします。
default user icon
Obamaさん
2018/11/10 09:24
date icon
good icon

21

pv icon

10234

回答
  • brave

    play icon

  • courageous

    play icon

  • heroic

    play icon

「けなげ」は英語で表現するにはとても難しい
言葉だと思いますが、一番近しい意味ですと
brave
courageous
heroic
などがあるとおもいます。

これらは、健気の意味である
力の弱いものの勇ましいさま、の力の弱いものが表現できていません。

braveは勇敢
courageousは勇気のある
heroicは英雄的

「彼女は健気な女性だ」
She is a brave woman.

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Admirable

    play icon

  • Praiseworthy

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「けなげ」は英語で言いますと「Admirable」や「Praiseworthy」になると思います。

例:
「The way she never gave up was really admirable」は日本語で「諦めなかったことは本当に健気でした」になります。

「彼は前向きで健気だ」は英語で「It is praiseworthy how positive he is」です。

役に立てば幸いです。
good icon

21

pv icon

10234

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:10234

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら