貝殻って英語でなんて言うの?

実家の整理をしていたら、昔、海辺で拾った綺麗な色の貝殻が出てきました。
default user icon
kikiさん
2018/11/10 22:17
date icon
good icon

57

pv icon

18114

回答
  • shell

    play icon

こんにちは。 貝殻は「shell」といいます。 甲殻類や貝類のことを「shellfish」と呼びます。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Shell

    play icon

  • Seashell

    play icon

貝殻は英語でseashell (複数ならseashells)です。shell でも大丈夫です。 貝殻ではないですが、海でよく拾うヒトデはstarfish といいます。 例文 I picked up some beautiful seashells at the beach. 海で綺麗な貝殻を拾った。 ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Sea shells

    play icon

海の殻。そのままですね! I was cleaning out my childhood home and stumbled upon some beautiful sea shells that we picked up at the beach a long time ago. という風な言い方になります。
回答
  • seashell/ sea shell

    play icon

英語で貝殻はsea shellと言います。ただShellでもいいですが、seashellを言ったら、聞き手は絶対誤解しません。そして、動物の名前をShellの前につけてCompound Wordも使える。例えば、あさりの貝殻=clam (あさり) shell, 牡蠣の貝殻=oyster(牡蠣) shell, など。 そして、以下もある: ほら貝= conch shell 子安貝= cowry shell
回答
  • shell

    play icon

  • seashell

    play icon

こんにちは。 「貝殻」は英語で shell(シェル)や seashell(スィーシェル)と言えます。 【例】 I found a pretty seashell on the beach. 「ビーチで綺麗な貝殻を見つけたの」 有名な早口言葉で下記があります: She sells seashells by the seashore. 「彼女は海辺で貝殻を売っている」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

57

pv icon

18114

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:57

  • pv icon

    PV:18114

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら