サザエって英語でなんて言うの?

海で取れるサザエですが、外国人の方も食べますか?英語ではなんて言うのですか?
default user icon
Asuraさん
2018/11/10 22:25
date icon
good icon

23

pv icon

13156

回答
  • horned turban

    play icon

  • turban shell

    play icon

こんにちは。

サザエは「horned turban」や「turban shell」といいます。

「horned」とは「角のある」、「turban」は「ターバン」という意味です。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • turban shell

    play icon

  • turban snail

    play icon

サザエは英語で turban shell や turban snail と言います。

私のカナダ人の夫は、日本では食べたことはあるけどカナダではないと言っているので、カナダでは食べないと思います。カナダのスーパーで見かけたこともないです。

ご参考になれば幸いです!

回答
  • A turban shell

    play icon

  • A horned turban

    play icon

  • A turbo sazae

    play icon

「サザエ」は、英語で"turban shell"もしくは"horned turban"などと言います。
学名だと、"turbo sazae"となりますが、会話で出てくることはまずありません。

※参考※
アワビ...an abalone
シジミ…a shijimi clam
ホタテ...a scallop
アサリ...a short-neck clam
カキ...a oyster
ハマグリ…a clam
ホラガイ…a conchまたはa trumpet shell

お役に立てれば幸いです。
回答
  • Turban shell

    play icon

  • Turban snail

    play icon

海で取れる「サザエ」は英語で 'Turban shell' または 'Turban snail' と言います。
違いが 'shell' は「殻」という意味ですが、'snail' は「カタツムリ」という意味です。

サザエの生息地は主に日本の本州と九州と沖縄の周りの海みたいですが
オーストラリアの海にも取れるらしいです。

海外には特にバーベキューの上につぼ焼きして食べるみたいです。
例文
「サザエはバーベキューでつぼ焼きして、ビールによくあう味です。」
'You can cook turban shells in their own shell on a barbecue, it goes well with beer.'
good icon

23

pv icon

13156

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:13156

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら