世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

サザエって英語でなんて言うの?

海で取れるサザエですが、外国人の方も食べますか?英語ではなんて言うのですか?
default user icon
Asuraさん
2018/11/10 22:25
date icon
good icon

45

pv icon

22227

回答
  • horned turban

  • turban shell

こんにちは。 サザエは「horned turban」や「turban shell」といいます。 「horned」とは「角のある」、「turban」は「ターバン」という意味です。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • A turban shell

  • A horned turban

  • A turbo sazae

「サザエ」は、英語で"turban shell"もしくは"horned turban"などと言います。 学名だと、"turbo sazae"となりますが、会話で出てくることはまずありません。 ※参考※ アワビ...an abalone シジミ…a shijimi clam ホタテ...a scallop アサリ...a short-neck clam カキ...a oyster ハマグリ…a clam ホラガイ…a conchまたはa trumpet shell お役に立てれば幸いです。
回答
  • turban shell

  • turban snail

サザエは英語で turban shell や turban snail と言います。 私のカナダ人の夫は、日本では食べたことはあるけどカナダではないと言っているので、カナダでは食べないと思います。カナダのスーパーで見かけたこともないです。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Turban shell

  • Turban snail

海で取れる「サザエ」は英語で 'Turban shell' または 'Turban snail' と言います。 違いが 'shell' は「殻」という意味ですが、'snail' は「カタツムリ」という意味です。 サザエの生息地は主に日本の本州と九州と沖縄の周りの海みたいですが オーストラリアの海にも取れるらしいです。 海外には特にバーベキューの上につぼ焼きして食べるみたいです。 例文 「サザエはバーベキューでつぼ焼きして、ビールによくあう味です。」 'You can cook turban shells in their own shell on a barbecue, it goes well with beer.'
good icon

45

pv icon

22227

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:22227

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら