世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

往路・復路って英語でなんて言うの?

『この旅行ガイドブックは往路だけを紹介しています。復路の見どころは別の本で探す必要があります』という文脈での往路・復路の英訳が知りたいです。
default user icon
daisuke nagasawaさん
2018/11/12 18:19
date icon
good icon

77

pv icon

112428

回答
  • outward/return trip

"往路・復路" は outward/return trip です。 tripをjourneyに変えても大丈夫です。 『この旅行ガイドブックは往路だけを[紹介しています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51868/)。復路の見どころは別の本で探す必要があります』 This guidebook introduces only the outward trip. It is necessary to look for the highlight of the return trip in another book. ちなみに、「[往復](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38816/)」は a round trip です。 例: Would you like a round trip ticket? 往復のチケットをご希望ですか? お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • outward / return

  • the way there / the way back

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・outward trip / return trip こちらは直訳的な言い方です。outward trip / return trip のように言うことで「往路」「復路」を表すことができます。 ・the way there / the way back こちらは口語的な言い方で、日常会話でよく使われます。 例: I want to go stop by this hamburger shop on the way there. 行きにこのハンバーガー屋さんに寄りたい。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • on the way to / on the way back

「〜への往路(〜に行く道)」は on the way to 〜 「〜からの復路([帰り道](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38660/))」は on the way back from 〜 となりますので、これを使えば You'll find "must-see sights" only on the way to ○○ in this guidebook. On the way back, please look up other books. のように書くことができます。 なお、  must-see sights は「[見どころ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16669/)」(複数形)、  look up は本などで「調べる」 です。 また、この流れ(まず往路のことを言っている)であれば  on the way back と言えば from ○○ と言わなくても話題の場所からの「復路」であることはわかります。
回答
  • the way there

  • the way back

1. the way there(往路) 2. the way back(復路) 口語的な表現になりますが、このように言うこともできます。 例: This book only covers spots on the way there. この本は往路のスポットのみを紹介しています。 This book only covers spots on the way to... この本は〜への往路のスポットのみを紹介しています。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

77

pv icon

112428

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:112428

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー