書斎って英語でなんて言うの?

本を読むのが好きなので、将来は書斎のある家に住むのが夢です!
default user icon
tamuraさん
2018/11/17 08:10
date icon
good icon

49

pv icon

33192

回答
  • den

    play icon

  • study

    play icon

本を読むことが好きとのことなので、この場合は den が良いかなと思います。

一般家庭にある本を読んだりゆったりしたりするスペースを den と言います。
通常本棚や心地の良いカウチやチェアーが置いてある部屋で、ゆったりと本を読めるスペースのことです。

勉強したり仕事に使うデスクが置いてあって、 den ほどはゆったりできる感じではない部屋のことを study と言います。

どちらも日本語だと「書斎」になりますが、微妙に部屋の用途が違うかな。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Reading room

    play icon

  • Office

    play icon

  • Study nook

    play icon

あまり使われない言葉です。

一番ニュアンスが合うのは"reading room"になります。

"Study nook"はデッドスペースを利用した小さなデスクエリアで、本などを飾ったりする方もいらっしゃいます。

参考になれば幸いです。
回答
  • study

    play icon

  • reading room

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

study
reading room

reading room は直訳すると「読書の部屋」なのでわかりやすいですね。

例:
I want my future house to have a study.
将来の家には書斎が欲しいです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

49

pv icon

33192

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:33192

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら