ゲロって英語でなんて言うの?
吐瀉物、嘔吐物とも言います。ノロウイルスにかかった時はこれが止まらなくて最悪でした…。
回答
正式な言葉は vomit です。vomitは嘔吐 です。
❶I vomited all night. ([夜中](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3008/)ずっと嘔吐してた)。
ゲロを吐いた、という言い方をしたければ
❷ I barfed at school. (学校でゲロ[吐いた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43465/))。
❸ I threw up at school. (学校でゲロ吐いた)。
I was infected with Noro virus and couldn’t stop vomiting.
(ノロに感染し、嘔吐がとまらなかった)。
参考までに!
回答
-
puke
スラングになりますが、「[吐く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43465/)」「吐瀉物」のことを puke とも言えます。
I couldn't stop puking when I had the Norovirus.
「ノロウイルスにかかった時、吐くのが止まらなかった。」
このほか、「吐く」には
spill one's onions
toss one's cookies
という面白い言い方もありますが、こちらもスラングになります。
ご参考になれば幸いです!
回答
例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・vomit
・puke
・throw up
シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。
puke は「吐く」というニュアンスを持つ英語表現です。
少しスラングよりの表現です。
vomit や throw up も「吐く」という意味で使うことができます。
お役に立てれば嬉しいです。