世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一心不乱にって英語でなんて言うの?

人の問い掛けにも応じず、スマホゲームに夢中になっている人を指して 一心不乱に熱中している状態。
male user icon
Yukkyさん
2018/11/27 20:10
date icon
good icon

5

pv icon

8716

回答
  • Really into it.

  • Intensely playing it.

一心不乱という言い方は英語ではないので、①の really into it のめりこんでる。や②の intensely 熱心に などの言い方があるかと思います。 They are really into it. すごいのめりこんでる。 They are intensely playing it. すごい熱心にやってる。 という風になります。これに話が聞こえないくらいと付け足す場合は They can't even hear me. と付ければいいかと思います。
回答
  • extremely concentrated

一心不乱というと、集中している状態なので、concentrated です。 ただし、単なる集中ではなく、いわば極限まで集中しているので、  extremely concentrated がいいでしょう。 ご質問のゲームの例なら、  He's extremely concentrated on a handheld game, without responding to others. といった文になります。
good icon

5

pv icon

8716

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8716

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら