極楽とんぼって英語でなんて言うの?

「極楽とんび」とも言いますが、金銭的に余裕があって、何も心配せずのんびに暮らしていることを英語でなんというでしょうか。
default user icon
jun saraさん
2018/11/29 00:44
date icon
good icon

1

pv icon

2013

回答
  • an easygoing fellow

    play icon

  • a happy go lucky fellow

    play icon

★ 解説
以前に英語で調べたことがあるのですが、「極楽とんぼ」は「悩みもなくのんびり暮らしている人」や「のんきもの」などの意味があります。それを英語にするとこれら2つが近いようです。

easygoing は「気楽な、ゆったりとした」という意味があります。
fellow は「やつ、男」などの意味で、何か形容詞とセットで使われることが多い単語です。

happy go lucky は3単語でひとつの意味ですが、「楽天的な、のんきな」のような意味があります。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

1

pv icon

2013

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2013

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら