"オカマバー"という言葉は日本特有の表現で、そのままの英語訳は存在しません。しかし、同様の環境や雰囲気を提供する場所を指す普遍的な英語表現としては "gay bar" や "LGBT bar" が最も適切です。
"Let's go to a gay bar for the second party of the year-end party." (忘年会の二次会にゲイバーに行こう)
"Gay bar" または "LGBT bar" は多様な性的指向を歓迎する場所を指す表現で、大部分の英語圏で普遍的に理解されます。
関連語や類義語:
LGBT: レズビアン、ゲイ、バイセクシャル、トランスジェンダーを包括的に指す言葉。
Bar: バー。飲み物を提供する場所。
Year-end party: 年末のパーティー、忘年会。