マスカットって英語でなんて言うの?
果物の中でも特にマスカットが好きです。マスカット味があるとつい買ってしまいます。
回答
-
A muscat
-
A vitis vinifera
「マスカット」は、英語で"muscat"といいます。
学名だと、"vitis vinifera"となりますが、会話で出てくることはまずありません。
※参考※
[りんご](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44065/)…an apple
[柿](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44069/)…a persimmonもしくはa kaki
[サクランボ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36074/)…a cherry
スイカ…a watermelon
イチゴ…a strawberry
バナナ…a banana
ナシ…a pear
ぶどう…a grape
モモ…a peach
例:
This ice cream is muscat flavored.
このアイスクリームはマスカット味です。
お役に立てれば幸いです。
回答
-
muscat
1.) muscat (マスカット) 「マスカット」は英語でそのままmuscatと訳せます。Muscatは[ワイン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43211/)を作る[葡萄](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32821/)という[果物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52532/)です。
例えば、
I like muscat the best of all the fruits. (果物の中でも特にマスカットが好きです)
I unintentionally by things that has muscat flavor. (マスカット味があるとつい買ってしまいます)
回答
-
muscat
「マスカット」はぶどうの種類ですか?最近マスカットメロンはやってましょね。
Muscat と言います。
テレビでマスカットメロンの宣伝をしてて食べてみたいと思いました。
回答
-
muscat
-
muscat grapes
-
muscat fruit
「マスカット」という果物の名前を英語で表すと、「Muscat」という言葉になります。英語の発音と日本語の発音は結構同じと考えました。「Muscat grapes」という表現も「Muscat fruit」という表現も使っても良いと考えました。「Grapes」は「ブドウ」という意味があって、「fruit」は「果物」という意味があります。例えば、「My favorite fruit is muscat.」と言っても良いです。