拗ねるって英語でなんて言うの?

拗ねるってなんて言いますか
default user icon
KAITOさん
2018/12/10 06:43
date icon
good icon

14

pv icon

9059

回答
  • sulk

    play icon

  • pout

    play icon

「すねる」は sulk や pout と言います。

Stop your sulking, it's not going to change anything.
「すねるのをやめなさい。何も変わらないわよ。」

He didn't get his own way so he pouted all afternoon.
「彼は思い通りにいかなかったので午後ずっと拗ねていた。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Grumpy

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Grumpyも日本語の「拗ねる」に近いような意味でも使われますよ。

Grumpyには元々、「気難しい」の意味があるので、拗ねるとほぼ一緒の扱いになります。

ちなみにGrumpyを「ひねくれる」として代用も出来ますよ!
他にも、「ブスくれる」と訳しても大丈夫です。


ご参考になりましたら幸いです。
good icon

14

pv icon

9059

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:9059

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら