「ドラム缶」って英語でなんて言うの?

Drumだけでいいのかなと思うのですが、いかがでしょう?
female user icon
Kaoriさん
2018/12/11 22:33
date icon
good icon

10

pv icon

6798

回答
  • Oil drum

    play icon

  • Metal barrel/ plastic barrel

    play icon

Drum と言うと、太鼓のことや楽器のドラムのことを連想します。

ドラム缶は
❶ oil drum (油が入ってるドラム缶)
または、
❷ Metal barrel と言えば メタルでできたドラム缶のことです。
plastic barrel は プラスチックでできた ドラム缶のことです。

参考までに!
回答
  • Oil Drum

    play icon

  • oil barrel

    play icon

「ドラム缶」は英語では「Oil Drum」になります。

「drum」だけでも正しいのですが、普段「drum」と聞くと、太鼓や楽器のドラムを創造してしまうので、専門家ではない場合は、「Oil Drum」というのがベストだと思われます。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
good icon

10

pv icon

6798

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6798

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら