ゲームをしている時に「雑魚の敵が出てきた」というようなシチュエーションです。
一般的にenemyで通じますがnormal enemyということもあります。どちらでも同じ「雑魚の敵」という意味です。下記例文を参考にしてください。
The enemies on this stage are bats and skeletons.
(このステージの雑魚はこうもりと骸骨だ)
You can jump on the enemies' heads
(雑魚の頭にジャンプして倒せるよ)
ゲームをしている時に「雑魚の敵が出てきた」というようなシチュエーションです。
It is a situation like "The enemies of small fish came out" while playing the game.
例文:
この川には雑魚がたくさんいる。
This river abounds in small fish.
雑魚汁 – Small fish soup.
「雑魚の敵」をゲームの場面で英語でいうと 'a low level enemy' と言えばいいです。
'low level' は「レベルが低い」ということですね。
しかし英語で二つの意味がありますので説明します。
ゲームで英語の 'level' というとゲームのステージという意味があります。
ですから 'a low level enemy' は前方のステージに出てくる雑魚の敵だという意味で理解できます。
また、レベルはもちろんキャラクターのレベルという意味もあります。
そう考えるとキャラクターとしてレベルが低い敵だという意味で理解もできます。
ご参考までに
英語でゲーム内の雑魚敵を指す正式名は
あるようですがこれと言ってないと思います。
普通に敵という意味で enemy と言うか
少し子供じみた単語ですが baddie (bad から取って
悪い奴)を使うぐらいでしょうか。
RPGのゲームでモンスターが出がちなら単に monster
とも呼びます。