雑魚って英語でなんて言うの?
ゲームをしている時に「雑魚の敵が出てきた」というようなシチュエーションです。
回答
-
enemy
-
normal enemy
一般的にenemyで通じますがnormal enemyということもあります。どちらでも同じ「雑魚の敵」という意味です。下記例文を参考にしてください。
The enemies on this stage are bats and skeletons.
(このステージの雑魚はこうもりと骸骨だ)
You can jump on the enemies' heads
(雑魚の頭にジャンプして倒せるよ)
回答
-
Small fish
ゲームをしている時に「雑魚の敵が出てきた」というようなシチュエーションです。
It is a situation like "The enemies of small fish came out" while playing the game.
例文:
この川には雑魚がたくさんいる。
This river abounds in small fish.
雑魚汁 – Small fish soup.
回答
英語でゲーム内の雑魚敵を指す正式名は
あるようですがこれと言ってないと思います。
普通に敵という意味で enemy と言うか
少し子供じみた単語ですが baddie (bad から取って
悪い奴)を使うぐらいでしょうか。
RPGのゲームでモンスターが出がちなら単に monster
とも呼びます。
回答
-
a low level enemy
「雑魚の敵」をゲームの場面で英語でいうと 'a low level enemy' と言えばいいです。
'low level' は「レベルが低い」ということですね。
しかし英語で二つの意味がありますので説明します。
ゲームで英語の 'level' というとゲームのステージという意味があります。
ですから 'a low level enemy' は前方のステージに出てくる雑魚の敵だという意味で理解できます。
また、レベルはもちろんキャラクターのレベルという意味もあります。
そう考えるとキャラクターとしてレベルが低い敵だという意味で理解もできます。
ご参考までに