失禁って英語でなんて言うの?
小説内で「彼女は恐怖のあまり失禁してしまった」というような描写がありました。これは英語に訳すとしたらどうなるのか知りたくて質問しました。
回答
-
incontinence
-
wet oneself
-
He/She was so overcome with fear that he/she wet himself/herself.
Rolaさん、
「失禁」の科学的な名称は "incontinence" になります。
カジュアルな言い方なら "she wet herself" をよく使います。
ご参考になれば幸いです。