「 男女の性を兼ね備えいているという人たちは「両性具有」と言います。」= Those who have both male and female sex characteristics are said to be "androgynous".
になります。
英語に「両性具有」を翻訳すると,「androgynous」と「amphibious」が出てきますので,後者を「水陸両棲動物」の意味がしますので,大変ご注意ください。
両性具有は英語で「androgynous」と言います。普通の形容詞として使われています。男女の性について話に使いますので、「androgynous」の裏に人という意味を表す言葉がよく来ます。
例:
an androgynous woman
an androgynous guy
androgynous models
日常会話で「Is that a man or a woman?」という質問がよく出ます。(ちょっと失礼ですけど。。。)