ミーハーって英語でなんて言うの?

芸能人やアスリート等、あまり詳しくないけど有名人に会えたら嬉しい!
ミーハーって英語でなんて言うんでしょうか?
default user icon
yuriさん
2019/01/02 03:36
date icon
good icon

9

pv icon

7862

回答
  • star struck

    play icon

  • fanboy / fangirl

    play icon

突然に街で有名人を見かけたらミーハーになって 'star struck' と言います。

例えば:
「一曲しかわからないのに突然に街で星野源さんを見かけて完全にミーハーになった。」
'I only know one of his songs, but when I saw Hoshino Gen on the street I was star struck.'

fanboy (男) fangirl (女) というとちょっと嫌なニュアンスがあります。キャーを叫ぶことしかできないミーハーのイメージです。

例えば:
「彼女はテレビ好きじゃないけど、ロケで明石家さんま様をみたらキャーと叫んでミーハーになった。」
'She doesn't even like TV, but when she saw Akashiya Sanma at a location shoot she turned into a total fangirl.'
good icon

9

pv icon

7862

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7862

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら