世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

番地、町名って英語でなんて言うの?

住所をただ伝えるのではなく、 番地は○○です。町名は○○です。 という表現を知りたいです。 house number、the name of the town は間違いでしょうか?
female user icon
SACHIKOさん
2019/01/02 10:17
date icon
good icon

26

pv icon

37991

回答
  • block number, town name

  • block (number), name of the town

住所は国それぞれによって表現がかわりますが、通じやすいものを説明させていただきます。 「番地」は"block"や”block number"で大丈夫です。 「町名」は"town name"や"name of the town"で大丈夫です。 そして、「丁目」は”street"で結構です。 「区」は"ward"となります。 渋谷区 - Shibuya ward 例 有馬四丁目三番地 Arima 4th street, 3rd block (number) ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • house number

  • apartment number

  • town / street name

ご質問ありがとうございます。 番地 は英語で house number と訳出します。 町名 は street name. 建物によって英語で違う言葉になるます。 家の番号 house number アパットの番号 apartment number / flat number (イギリス語) 店の番号 shop number などなど 例えば 町名がわかってるけど、番地がちょっと I know the street name, but as for the house number. 番地がわからなかったら、見つけるなんてむりだよ If you don't know the house number, then finding it will be impossible. 番地をここに買いてください Please write your house number here. ご参考になれば幸いです。
good icon

26

pv icon

37991

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:37991

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー