蓴羹鱸膾って英語でなんて言うの?

知りたいから。
(*蓴羹鱸膾じゅんこうろうかい:故郷を懐かしく思う気持ちの事)
default user icon
( NO NAME )
2019/01/06 22:16
date icon
good icon

1

pv icon

774

回答
  • water shield soup and minced perch

    play icon

  • nostalgia

    play icon

  • feel nostalgic

    play icon

中国の成文ですね。
なかなか日本人でも知っている人、使用する人は少ないでしょうか。

"蓴羹鱸膾"
を直訳すると
water shield soup and minced perch

になりますが、意味として近いのは
nostalgia
feel nostalgic

です。
ちなみに"蓴羹鱸膾"の中国語の発音は
chún gēng lú kuài

お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
good icon

1

pv icon

774

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら