ヘルプ

蓴羹鱸膾って英語でなんて言うの?

知りたいから。
(*蓴羹鱸膾じゅんこうろうかい:故郷を懐かしく思う気持ちの事)
( NO NAME )
2019/01/06 22:16

1

648

回答
  • water shield soup and minced perch

  • nostalgia

  • feel nostalgic

中国の成文ですね。
なかなか日本人でも知っている人、使用する人は少ないでしょうか。

"蓴羹鱸膾"
を直訳すると
water shield soup and minced perch

になりますが、意味として近いのは
nostalgia
feel nostalgic

です。
ちなみに"蓴羹鱸膾"の中国語の発音は
chún gēng lú kuài

お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師

1

648

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:648

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら