起き上がらせて〜って英語でなんて言うの?

朝起こしてもらう時に、引っ張って起き上がらせてー。と言いたいです。
default user icon
Nozomiさん
2019/01/11 11:34
date icon
good icon

2

pv icon

2875

回答
  • Pull me out of bed!

    play icon

  • Make me get up!

    play icon

1) Pull me out of bed.
「引っ張って〜」
pull out で「引っ張り出す・引き出す」という意味なので、ベッドから引っ張り出して〜というニュアンスになります。

2) Make me get up.
「起き上がらせて〜」
get up は「(ベッドから)起き上がる」という意味なので、make 人 get up で「人を起き上がらせる」となります。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

2875

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2875

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら