起き上がらせて〜って英語でなんて言うの?
朝起こしてもらう時に、引っ張って起き上がらせてー。と言いたいです。
回答
-
Pull me out of bed!
-
Make me get up!
1) Pull me out of bed.
「引っ張って〜」
pull out で「引っ張り出す・引き出す」という意味なので、ベッドから引っ張り出して〜というニュアンスになります。
2) Make me get up.
「起き上がらせて〜」
get up は「(ベッドから)起き上がる」という意味なので、make 人 get up で「人を起き上がらせる」となります。
ご参考になれば幸いです!