痛風って英語でなんて言うの?

病気の名前です。「痛風になってしまった」と言いたいです。
default user icon
tamuraさん
2019/01/14 18:24
date icon
good icon

15

pv icon

10499

回答
  • Gout

    play icon

「痛風」が英語で「gout」と言います。痛風とは、尿酸が体内で析出して結晶ができることにより、関節炎などを来たす疾患です。

以下は例文です。
痛風を患う ー Suffer from gout
痛風により歩けないため、欠席します。 ー I can't walk due to gout so I will be absent.
この薬は痛風患者の痛みを早く取ってくれる ー This drug gives gout sufferers rapid relief from pain.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • gout

    play icon

「痛風」は gout と言います。

「痛風になってしまった。」は、
I have a case of the gout.
I have come down with a case of gout.
I'm suffering from gout.
などと言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • gout

    play icon

「痛風」は英語で「gout」といいます。
発音は「ガウト」です。

「gout」は「痛風」の意味の名詞です。


【例】

I get gout from time to time.
→時々痛風になります。
※ from time to time = 時々

I have gout in my ankle.
→足首が痛風になりました。
※ ankle = 足首

I have gout.
→痛風になりました。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • gout

    play icon

痛風は英語でgoutと言います。

I have gout. 「痛風になってしまった」
have を使います。

例文を挙げておきます。
1. He might have gout.
彼は痛風かもしれない

2. Is there a cure for gout?
痛風に治療法はあるの?

参考にしてみてください
Jeremiah 写真家 執筆家
good icon

15

pv icon

10499

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:10499

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら