配列って英語でなんて言うの?

データの配列などについて話したいのですが、英語で配列はなんと言えばいいでしょうか?
default user icon
keitoさん
2019/01/15 10:06
date icon
good icon

5

pv icon

4308

回答
  • layout

    play icon

  • arrangement

    play icon

言い方はいくつかあります。
例えばエクセルシートにデータが打ち込んであるような場合の配列なら、arrangementもlayoutもよく使われます。


アルファベット順に配列してください。
Please arrange it alphabetically.
回答
  • Arrangement.

    play icon

  • Disposition.

    play icon

  • Array.

    play icon

配列は大体「arrangement」または「disposition」として翻訳されますが、keitoさんのおっしゃった例なら、データ配列は「data array」です。コンピューターに関するデータ配列といえば、「array」を使ったほうがいいです。

ArrangementかDispositionは他の場合で使います。
【例文】
QWERTY配列
QWERTY arrangement・disposition・layout
(キーボードの配列について)

参考にしていただければ幸いです。
Manu G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • arrangement

    play icon

  • sequence

    play icon

「配列」は英語で arrangement 又は sequence と言います。

プレゼンなどでデータのレイアウトを話している時に arrangement を使います。

例)

表の中のデータ配列
the arrangement of data in the table

Sequence はデータなどの決まった順のニュアンスがあります。

例)

DNAの配列
the sequence of DNA

ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

4308

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら