世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

構想って英語でなんて言うの?

都市の計画を立てる時に「都市構想」と言ったり、小説を書く時に「構想を練る」と言ったりします。
default user icon
Kikiさん
2019/01/17 14:12
date icon
good icon

18

pv icon

23160

回答
  • plan

  • structure

  • plot

「構想」は文脈によると意味が違います。英語でいくつかの翻訳はplanとsturctureとplotになります。planは「計画」の意味で、structureは「構造」や「組織」の意味と似ています。plotは特に何かを書いている時に使う言葉です。日本語でplotは「筋書き」や「ストーリー性」の意味と似ています。文脈によってこれ以外に他の英語の言い方があるかもしれません。 例: They set up a city plan in order to clean up the roads of the city. 都市の道は綺麗になるために、彼らは都市構想を立ちました。 Before writing a paper, it is important to think about the structure of your ideas. 論文を書く前に、考えの構想を練るのが大事です。 The author elaborated on the plot of the story before submitting the draft to the publisher. 作家はドラフトを出版社に提出する前に、話の筋書きを凝りました。
回答
  • city plan

  • structure

「都市構想」= city plan 「構想を練る」= plan the structure ( of a novel) 参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
good icon

18

pv icon

23160

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:23160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら