世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なまじ、なまじっかって英語でなんて言うの?

なまじ(なまじっか)発音がいいと流暢だと勘違いされるとか、なまじ経験、知識ががあると逆に不利だとかです。
default user icon
ramyさん
2016/04/07 18:31
date icon
good icon

5

pv icon

5116

回答
  • People often think I speak English fluently because my pronunciation is so good.

  • It can be a disadvantage if your experiences or knowledge of something is incomplete.

「なまじ」にぴったりの英語表現はないので文によって意訳をしての訳出が必要ですね。 「なまじ(なまじっか)発音がいいと流暢だと勘違いされる」 →「私は(英語の)発音がいいので人から英語が流暢だと思われてしまう」 People often think I speak English fluently because my pronunciation is so good. 「なまじ経験、知識があると逆に不利です。」 →「経験や知識が中途半端だと不利になることがある」 It can be a disadvantage if your experiences or knowledge of something is incomplete. Incomplete:中途半端・不完全 こんな感じでどうでしょうか。
good icon

5

pv icon

5116

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5116

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら