分身って英語でなんて言うの?

忍者が使う有名な術の一つが「分身の術」です。自分を分身させ、どこにいるかわからなくします。
default user icon
Andoさん
2019/01/23 00:04
date icon
good icon

22

pv icon

16009

回答
  • double

    play icon

  • clone

    play icon

  • doppelganger

    play icon

「分身」の直訳だと「double」や「alter ego」になりますが「分身の術」の場合の分身を訳す場合でよく使われる意訳は「clone」や「doppelganger 」があります。
回答
  • Clone

    play icon

  • Doppelganger

    play icon

忍者が使う技「分身の術」は”clone”や”doppelganger”です。これに”technique”や”skill”を付けてもいいです。またそれぞれの作品にまた違う言い方にするローカライズもあるかもしれません。他に使える単語は”duplicate”, “copy”, “double”です。

例文
He used his cloning technique and suddenly two, three, four copies of him appeared before his enemies.
分身の術を使って敵の前に彼の姿を持つもの2体、3体、4体が突然に現れました。
Salvador N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

22

pv icon

16009

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:16009

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら