結核って英語でなんて言うの?

咳や痰などが症状の病気です。よろしくお願いします。
default user icon
Rolaさん
2019/01/23 17:54
date icon
good icon

13

pv icon

6974

回答
  • tuberculosis

    play icon

  • TB

    play icon

「結核」は”tuberculosis"で大丈夫です。省略は”TB”であります。

また、「結核の症状」は”symptoms of TB"になります。
TBも"latent"と”active"の二種類ありますが、”latent tuberculosis"とは「潜伏結核」つまり危なくない結核で、"active tuberculosis"は「活動性結核」の意味で、治療が必要ということです。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • tuberculosis

    play icon

  • T.B.

    play icon

結核は”tuberculosis” と表現します。またTBというように略して表現される場合もあります。You might have tuberculosis. (あなたは結核かもしれない。)
ご参考にしてください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Tuberculosis

    play icon

  • TB

    play icon

「結核」は英語で「tuberculosis」と言います。
でも、長い言葉で、言いにくですので、よく「TB」に略します。

結核を感染しているかを確認するための検査は「TB test」と言います。
これは皮膚に注射を打って反応が出るかどうかの検査です。
反応が出たら、レントゲンで詳しく検査されることがあります。

Tuberculosis is a disease of the lungs.
結核は肺の病気です。

I had to get a TB test before starting school in the fall.
秋に入学する前に、TB検査を受けなければなりませんでした。
回答
  • TB

    play icon

  • Tuberculosis

    play icon

「結核」は英語で"TB"もしくは"tuberculosis"です。
"TB"は医学用語"tuberculosis"の略なのですが、日常会話では、この略語がよく出てきます。

例えば、"He was diagnosed with TB.「彼は、結核と診断されました。」"や"In Japan, tuberculosis was one of the diseases which was hard to cure in wartimes.「結核は、戦時中、日本では治療が困難な病気の一つでした。」"のように使うことができます。

お役に立てれば幸いです。
good icon

13

pv icon

6974

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6974

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら