紀元前は英語で Before Christ と言います。例えば「紀元前500年」は 500 years before Christ と言います。しかし、before Christ を頭文字にして 500 B.C. と表記することが普通です。ただ、今の時代では宗教のことを呼び出さない Before Common Era(B.C.E.) という表記が好まれています。例えば 500 B.C.E. です。このB.C.E.は「西暦紀元前」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
BCが「紀元前」の意味で使えます。
before Christの意味です(*^_^*)
あとは、
もしその言い方を知らなければ、
more than two thousand years ago
「2千年以上前」
と言っても良いでしょう。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI