こんにちは、
和風 = Japanese styleです。
<例文>
[明太子パスタ]を説明したい時には This is a Japanese style pasta with mentaiko.
和風服 = Japanese style kimono.
和風庭園 = Japanese style garden.
ご参考になれば幸いです。
「和風」が英語で「Japanese style」と言います。
例文:
これは和風パスタです ー This is Japanese style pasta
和風の家 ー A Japanese style house
和風の料理屋 ー A Japanese-style restaurant
竹の骨に油紙を張った和風の雨傘 ー A Japanese style umbrella made with bamboo rib covered with oil paper
参考になれば嬉しいです。
「和風」は英語で「Japanese style」という意味があります。「洋風」には「Western style」の意味があり、「風」の意味はこのままで「Style」という翻訳があります。
例文
これは和風パスタです。
This is Japanese style pasta。
和風の調味料
Japanese style seasoning
和風喫茶
Japanese style teahouse
和風はだいたい Japanese-style と言います。Japanese-style ○○ というパターンが多いです。例えば、和風パスタは Japanese-style pasta を言います。和風Tシャツは Japanese-style T-shirt を言います。なので、「これは和風パスタです」を言いたいなら This is Japanese-style pasta と言えます。因に、和室も Japanese-style room を言います。
ご参考になれば幸いです。
「和風」は英語で「Japanese ○○」と言います。「日本の○○」の意味です。例えば、
Japanese salad dressing
和風ドレッシング
Japanese pasta
和風パスタ
Japanese salad
和風サラダ
又は「Japanese-style ○○」と言えます。これは上記と同じですが、もっと丁寧な言い方です。例えば、
I would like to have the Japanese-style pizza, please.
和風ピザを1つお願いします。
Okonomiyaki is a Japanese-style pancake.
お好み焼きは和風パンケーキです。