召喚って英語でなんて言うの?

ファンタジー寄りのアニメでは、自分のモンスターや使い魔を召喚する場面が出てくることがあります。
default user icon
masakazuさん
2019/01/30 21:25
date icon
good icon

13

pv icon

7061

回答
  • Call

    play icon

  • Summon

    play icon

こんにちは、

召喚= summon / call

[自分のモンスターを召喚しました]場合にはsummon使います
*I summoned my monster.

ファンタジー寄りのアニメでは、自分のモンスターや使い魔を召喚する場面が出てくることがあります。
In a fantasy anime, there are scenes where people summon their monsters and demons.

ご参考になれば幸いです。

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • summon

    play icon

「召喚する」は英語で「summon」と言います。ところで、ほかに「召喚獣」もそのまま「summon」と言います。「召喚士」は「summoner」になります。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。

In fantasy animes, there are scenes in which people summon monsters or demons.
ファンタジー寄りのアニメでは、自分のモンスターや使い魔を召喚する場面が出てくることがあります。

If you manage to defeat a summon, you gain the ability to summon him as your ally.
召喚獣を倒せたら自分の仲間として召喚できるようになります。

Summoners are my favorite job class.
召喚士は一番好きなジョブクラス。

ぜひご参考にしてみてください。
Keen K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • summon

    play icon

  • call

    play icon

これは一つの言い方は call です。例えば「使い魔を召喚する」は call a monster と言えます。しかし、召喚は call より summon の方が多いです。海外のアニメやゲームでも summon をよく言います。summon a demon(悪魔を召喚する)という表現もありまう。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • summon

    play icon

  • call

    play icon

召喚は「summon」や「call」になります。「call」の方は呼び寄せるの意訳になります。
good icon

13

pv icon

7061

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7061

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら