カチューシャはheadbandといいます。
[子供](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44764/)の時皆hairband言ってましたから多分hairbandはイギリスの英語です。
毎日[ステキ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36740/)なカチューシャをかけてます
I wear pretty headbands every day
学校は色付いてるカチューシャダメになったからかけたくない
Since my school banned colourful headbands, I don't want to wear one anymore
そのカチューシャ素敵だね
I love your headband!
「カチューシャ」はじつは和製英語なんです。
英語で カチューシャ は head band です。
head は [頭](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54351/)、band は ゴム です。
I wear a headband since I m growing out my bangs.
([前髪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46838/)を伸ばしているので、カチューシャをつけます)。
参考に!
Headband (ヘッドバンド)
カチューシャはヘッドバンドです。
例:I like your headband! it's cute!
そのヘッドバンド好き〜!かわいいね!
例:I want a bohemian headband!
ボヘミアン風のヘッドバンド(カチューシャ)が欲しい
例:Where can I get a cute headband?
どこで可愛いカチューシャ買えるかな?
ご参考になれば幸いです。
「カチューシャ」が英語で「headband」と言います。
例文:
最近前髪を伸ばしているのですが鬱陶しくもあるのでカチューシャで固定しています。 ー I have been wearing my fringe out recently, but it is annoying, so sometimes I fix it back with a headband.
参考になれば嬉しいです。
「カチューシャ」は英語で「headband」(ヘッドバンド)と言います。言葉の意味通り、頭につける輪と言う意味です。言葉だけ聞くとすぐ何を言ってるのか他人は理解できると思います。
最近前髪を伸ばしているのですが鬱陶しくもあるのでカチューシャで固定しています。
I've been growing my bangs out lately, but it looks gloomy so I fix it up with a headband.