日本ではマッシュルームといえば白い丸いやつですよね。カナダでは[キノコ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38327/)類は結構なんでもマッシュルームと呼ばれていますね。
例えば、
松茸は Matsutake mushroom
椎茸は Shiitake mushroom
えのきは Enokitake または Enoki mushroom
例:
I don't like mushrooms very much.
私はあまりマッシュルームは[好きではありません](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12564/)。
There are many types of mushrooms.
マッシュルームはいろいろな種類があります。
ご参考になれば幸いです!
食べられる「マッシュルーム」は英語では、そのまま「Mushroom」あるいは「Champignon」と言います。これは白くて(あるいは茶色)まん丸の[きのこ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38327/)を想像します。日本のエノキや[シイタケ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3688/)の場合、Enoki mushroomと Shiitake mushroomを指定したほうがいいです。
また、「Toadstool」は食べるマッシュルームではなく、可愛くて様々な色があるものを指します。ほとんどの場合は毒が入っています。
例:
What is your favorite type of mushroom?
マッシュルームの中で何が一番好きですか?
「マッシュルーム」が英語で「mushroom」と言います。
例文:
シャンピニオン,すなわちマッシュルームはベルギーでとても人気があります。 ー Champignons, or mushrooms, are very popular in Belgium.
鶏肉・タマネギ・マッシュルームを油で軽く炒め、ワイン・トマトソースで煮た料理 ー braised chicken with onions and mushrooms in a wine and tomato sauce
トマト・マッシュルーム・香草を使ったイタリア風鶏鍋 ー Chicken casserole prepared with tomatoes and mushrooms and herbs in the Italian style
参考になれば嬉しいです。