ヘルプ

マッシュルームって英語でなんて言うの?

日本でマッシュルームというと白くてまん丸のきのこを想像する人が多いですが、海外ではどうでしょうか?
sakiさん
2019/02/04 15:24

25

21516

回答
  • mushroom

日本ではマッシュルームといえば白い丸いやつですよね。カナダではキノコ類は結構なんでもマッシュルームと呼ばれていますね。
例えば、
松茸は Matsutake mushroom
椎茸は Shiitake mushroom
えのきは Enokitake または Enoki mushroom

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Mushroom

  • Champignon

  • Toadstool

食べられる「マッシュルーム」は英語では、そのまま「Mushroom」あるいは「Champignon」と言います。これは白くて(あるいは茶色)まん丸のきのこを想像します。日本のエノキやシイタケの場合、Enoki mushroomと Shiitake mushroomを指定したほうがいいです。

また、「Toadstool」は食べるマッシュルームではなく、可愛くて様々な色があるものを指します。ほとんどの場合は毒が入っています。
回答
  • Mushroom

「マッシュルーム」が英語で「mushroom」と言います。

例文:
シャンピニオン,すなわちマッシュルームはベルギーでとても人気があります。 ー Champignons, or mushrooms, are very popular in Belgium.
鶏肉・タマネギ・マッシュルームを油で軽く炒め、ワイン・トマトソースで煮た料理 ー braised chicken with onions and mushrooms in a wine and tomato sauce
トマト・マッシュルーム・香草を使ったイタリア風鶏鍋 ー Chicken casserole prepared with tomatoes and mushrooms and herbs in the Italian style

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

25

21516

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:25

  • PV:21516

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら