世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

舞台裏って英語でなんて言うの?

文字通りの意味ではなく、話の裏側とか、起きている出来事の表には現れない部分のことをうまく表す表現はありますか?
male user icon
Toshi Hさん
2019/02/05 15:16
date icon
good icon

6

pv icon

14149

回答
  • behind-the-scenes

★ 訳 「舞台裏の、舞台裏で」 ★ 解説  この表現はハイフンなしでもOKです。形容詞「舞台裏の」でも副詞「舞台裏の」でも使うことができます。  意味は「シーン(見えている光景)の裏」です。 ・形容詞  behind the scenes efforts「舞台裏での努力」 ・副詞  She was the key person behind the scenes.「彼女は舞台裏でキーパーソンだった」  ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Behind the scenes

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Behind the scenes とすると、「[舞台裏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77143/)」となります。 少し変えて、 behind closed doors とすると、「秘密の、非公開で繰り広げられる」というようなニュアンスで伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ business behind closed doors 裏口営業 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

14149

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14149

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー