世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

褐色って英語でなんて言うの?

黒に近い茶色のことです。「褐色の肌」のようにいうこともあります。
default user icon
momokoさん
2019/02/05 17:35
date icon
good icon

7

pv icon

16324

回答
  • Olive skin

オーストラリアではよく、"Olive skin"と使います。 「綺麗な黄褐色肌」の意味があり、人種差別などに聞こえにくい表現の仕方なので、覚えておくと役に立つと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • tan

  • brown

褐色なら「tan」や「brown」になります。「tan」の方は日に焼けた肌色にちなんでの日焼け色で「brown」の方は茶色、褐色になります。
回答
  • brown

  • tan

  • chestnut

褐色は科学的に言うとbrownと呼びます。話し言葉なら、tanも言えます。肌の色の黒さによって、brownかtanかoliveを使えます。私の文化では褐色の肌がbrown skinnedまたはdark skinnedと呼んでいます。芸術的にchestnutと言います。 例:We painted all of our furniture a rich chestnut color. 全ての家具を濃い褐色に塗った。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Brown

  • Dark brown

「褐色」が英語で「Brown」か「Dark brown」と言います。 例文: カールした褐色の髪 ー Curly, brown hair そのドアは暗褐色をしていた ー The door was a dark brown. 草は日光で褐色に焼けている ー The grass has been burned brown by the sun. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • dark brown

  • coffee colored

茶色=brown だから、「茶色より濃い」褐色は「dark brown」です。 でも、人の色の印象はそれぞれだから、もっと具体的な言い方で言ったほうがいいかもしれません。この場合だと、私にとって褐色はコーヒーの色ですから、私は「coffee colored」で説明するかもしれません。その言い方をすれば、誰でもその色のイメージができます。 私は褐色の机がほしいと言ったけど、これはコーヒーの色じゃなくて、もはや完全に黒じゃない? I said I wanted a dark brown desk, but this isn't coffee colored, it's basically black!
good icon

7

pv icon

16324

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:16324

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら