世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

白眼って英語でなんて言うの?

白眼をむくという言葉を英語で話す方法を教えて欲しいです
default user icon
genkiさん
2019/02/06 07:25
date icon
good icon

1

pv icon

3739

回答
  • Roll one's eyes.

"She rolled her eyes at her little brother." 「彼女は弟に向けて白目をむいた」 "His eyes were rolled back from the seizure." 「発作の影響で彼の目は白目をむいていた」 * roll one's eyes とは呆れを表したり相手を小馬鹿にする時に使われる表現で、相手に対して白目を剥くことを言います。 * 発作などで白目をむいてしまう場合は one's eyes are rolled back と、若干違った表現になります。 * 目の白い部分を指す場合は white of the eye と言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

3739

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら