破滅って英語でなんて言うの?
環境汚染などが進むと人類は破滅してしまうかもしれません。
回答
-
ruin
★ 訳
「〜を破滅させる」
★ 解説
この動詞も受動態で使うことによって表すこともできます。
The human race could be ruined by environmental destruction in the future.
「将来、人は環境破壊によって破滅する可能性がある」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Destroy
-
Extinct
人類はHuman kind, human race です。
破滅は destroy, extinct(絶滅) です。
The human race will go extinct if we don’t do anything about environmental pollution.
(環境汚染がこのまま進むと、人類は絶滅すると思う)。
*環境汚染 environmental pollution
Human kind will be destroyed if we don’t take care of the earth.
(この地球を私たちが世話しなかったら、人類は破滅する)。
と言えますよ、参考に!
回答
「破滅」が英語で「Ruin」か「Destruction」か「Destroy」と言います。
例文:
環境汚染などが進むと人類は破滅してしまうかもしれません。 ー Mankind may be destroyed if environmental pollution continues.
完全に破滅する ー To ruin completely
彼は破滅のきわだ ー He is on the brink of ruin.
際限のない野望が彼の破滅を招いた ー His boundless ambition led to his ruin
参考になれば嬉しいです。